REGOLE & INFORMAZIONI SU DI ME

luigia_ciccio(Roma, 11 febbraio 2017)

Il blog nato sul sito di RaiNews24 a settembre del 2007 è uno spazio di discussione aperto al libero confronto delle idee e delle opinioni sui temi legati alla Letteratura, alla Poesia e alle Arti ed è amministrato da Luigia Sorrentino.

REGOLA PER LE SPEDIZIONI

Non inviate nulla per raccomandata al domicilio privato di Luigia Sorrentino.  

INVIARE soltanto libri e eventuali inediti a “Poesia, di Luigia Sorrentino”, Centro Rai di Saxa Rubra, Largo Villy de Luca, 4.  C.A.P.  00188 – Roma. 

Email: luigia.sorrentino@rai.it

padreINFORMAZIONI SU DI ME
(Roma, 11 febbraio 2017)

Luigia Sorrentino è nata a Napoli. Vive a Roma e lavora alla RAI. Giornalista professionista, ha collaborato per le pagine culturali di diversi quotidiani. Ha ideato e condotto programmi culturali per la Radio e la Televisione Italiana, con interviste a scrittori, poeti, narratori e artisti di fama internazionale, come i premi Nobel Derek Walcott, Seamus Heaney, Orhan Pamuk e il Premio Pulitzer Mark Strand, e il grande poeta francese Yves Bonnefoy.
Dirige il primo blog della RAI dedicato alla Poesia, all’Arte, alla Letteratura sul sito di Rai News 24.(http://poesia.blog.rainews.it)

cattedraleIn poesia ha pubblicato: C’è un padre (Manni, 2003), Prefazione di R. Cappuccio, raccolta comprendente opere giovanili; La cattedrale (Il ragazzo innocuo, 2008),  L’asse del cuore («Almanacco dello specchio» Mondadori, 2008), La nascita, solo la nascita (Manni, 2009), Prefazione di M. Cucchi; Olimpia (Interlinea, 2013), Prefazione di M. De Angelis, Postfazione M. Benedetti; La necessità in: Quadernario di Poesia a cura di M. Cucchi, (LietoColle, 2015); Olimpia, (Recours au Poème Editeur, 2015), Traduzione di Angèle Paoli; Inizio e Fine, Prefazione di Maurizio Cucchi, (La Collana Stampa2009, Varese, 2016). Nella primavera del 2017 per le edizioni di Alain Gorius uscirà in Francia Figure de l’eau/Figura d’acqua, con acquerelli e inchiostri di Caroline almanaccoFrançois Rubino, Traduzione di Angèle Paoli.  Il libro sarà presentato alla 35 esima Marché de la Poésie che si terrà da mercoledì 7 a domenica 11giugno (place Saint-Sulpice – Paris 6e).

Collettanee: InVerse 2007, Italian Poets in Traslation, (Jhon Cabot University Press, 2008), a cura di B. Antomarini, B. Cocciolillo, R. Filardi; Antologia “Venters” Twetalige bloemlezing Italiaanse dichteressen, 1965-2012, (Ed. Istituto Italiano di Cultura,  Amsterdam, 2013),  Traduzioni di Carolien Steenbergen, a cura di Gandolfo Cascio;  Percorsi diVersi, Itinerary inVerses, (Poetry in traslations by Erika Pauli, Laura Ricci) Reggia di Monza, 2016; Italian Contemporary Poets, An Anthology, Edited By nascitaFranco Buffoni, FUIS (Federazione Unitaria Italiana Scrittori), 2016; Cinquanta foglie – Tanka giapponesi e italiani in dialogo – a cura di Paolo Lagazzi, Traduzioni di Yasuko Matsumoto, Ikuko Sagiyama e Yasuko Tatsumura, Tavole di Satoshi Hirose e Daniela Tomerini, Moretti & Vitali, 2016.

Riviste di poesia e narrativa: “Two Poems” by Luigia Sorrentino sono uscite in “The Paris Review” n. 206, (New York, settembre, 2013) traduzione di Gray Sutherland; Poeti e Poesia, Rivista Internazionale n. 30, dicembre 2013, Direttore Elio Pecora; Nuovi Argomenti n. 64, Trimestrale fondato nel 1953 da Alberto Carocci e Alberto Moravia, Poesie di L. Sorrentino La Società dei poeti estinti (Mondadori, ottobre-dicembre, 2013); Terres de femmes (Rivista di critica e di poesia di Angèle Paoli, 2014 http://terresdefemmes.blogs.com/mon_weblog/2014/02/luigia-sorrentino-iperione-la-caduta.html); Italian Poetry Review, Volume IX, 2014 Società Editrice Fiorentina, (Traduzione di Sean Mark) a cura di Paolo Valesio; Poesia n. olimpia308 di Nicola Crocetti, La poesia italiana all’estero, a cura di Donatella Bisutti (Fondazione Poesia Onlus, Milano, 2015); Contrappasso International Writhing Special Issue “Long Distance” Edited by Theodore Ell Sydney Press (Made in The U.S.A. Charlston, SC 23 novembre 2015); Almanacco dei poeti e della poesia contemporanea n. 4 a cura di G. Lauretano, F. Napoli, W. Raffaelli (Raffaelli Editore, 2016).
Nel 2017 la rivista internazionale Buenos Aires Poetry ha pubblicato il suo poemetto Iperione, la caduta nella traduzione di Antonio Nazzaro. VEDI QUI

Studi critici: Rivista di Studi Politici, Trimestrale dell’Istituto di Studi Politici “S. Pio V”, Lo scontro di civiltà è negli opposti fondamentalismi, di M. L. Sorrentino, Intervista a Orhan Pamuk, Premio Nobel per la Letteratura nel 2006, Anno, XIX , Gennaio/Marzo 2007; La faraona ripiena, Bulimia degli oggetti e Realismo Terminale, Guido Oldani: La trasformazione della percezione, di L. Sorrentino, volume a cura di Elena Salibra e Giuseppe Langella, (Mursia, 2012); Poeti e Poesia, Mappe e Percorsi, Rivista Internazionale n. 25 – Mario Benedetti e l’anima del JOB08416QUADERNI 2016_COVER SORRENTINOmondo, di L. Sorrentino, pag. 33, Aprile 2012, Direttore Elio Pecora; Poesia, di Luigia Sorrentino, La realtà nella poesia di Mario Benedetti, di L. Sorrentino, 16 settembre 2014, http://poesia.blog.rainews.it/2014/09/la-realta-nella-poesia-di-mario-benedetti/; Nella punta là in alto dei Climiti, Studi per Elena Salibra con Nove poesie inedite, Sulla Poesia di Elena Salibra, di L. Sorrentino, Edizioni Polistampa, 2016. Passione Poesia (progetto a cura di S. Aglieco, L. Cannillo, N. Iacovella) L’infinito presente (sulla poesia di M. De Angelis) di L. Sorrentino (Edizioni CFR, 2016). Per leggere l’intervento critico VEDI QUI.

___

(Rome, 25 May 2015)

Luigia Sorrentino was born in Naples. She lives in Rome and works for RAI. She is a poet and journalist, and has edited the culture section of several newspapers. She has devised and hosted culture programmes for Italian radio and television, interviewing writers, poets and artists of international renown. She edits RAI’s first blog devoted to Poetry, Art and Literature: http://poesia.blog.rainews.it/.

italian_poetsShe has published the following poetry collections in Italian: C’è un padre (Manni, 2003), La cattedrale (Il ragazzo innocuo, 2008), L’asse del cuore («Almanacco dello specchio» Mondadori,  2008), La nascita, solo la nascita (Manni, 2009) and Olimpia (Interlinea, 2013). She features in  the anthology “Venters” Twetalige bloemlezing Italiaanse dichteressen, 1965-2012, published by  The Italian Institute of Culture, Amsterdam, 2013, transleted by Carolien Steenbergen and edited by Gandolfo Cascio. “Two Poems”  by Luigia Sorrentino appeared in the “The Paris Review” n. 206, (New York, September, 2013)  translated by Gray Sutherland and on the review Nuovi Argomenti (November 2013) and Terres de femmes (riview di Angèle Paoli. http://terresdefemmes.blogs.com/mon_weblog/2014/02/luigia-sorrentino-iperione-la-caduta.html
In may 2015 she as published “Olimpia” (Recours au Pòeme Editeurs).
(http://www.recoursaupoemeediteurs.com/ailleurs/olimpia).

(Rome, 25 May 2015)olimpia_fr

Luigia Sorrentino est née à Naples. Journaliste professionnelle, elle vit à Rome et travaille à la Radio-télévision italienne (Rai). Elle a conçu et réalisé pour Rai-news et pour Rai Radio Uno de nombreux programmes culturels et interviews d’écrivains et de poètes italiens et étrangers de notoriété internationale. Parmi lesquels les prix Nobel Orhan Pamuk, Derek Walcott, Seamus Heaney, le prix Pulitzer Mark Strand, et Yves Bonnefoy. Elle dirige pour le site Rainews le premier blog de la RAI dédié à la Poésie, à l’Art et à la Littérature  (http://poesia.blog.rainews.it).

Elle a publié en Italie plusieurs recueils de poésie : C’è un padre (Manni, 2003), La cattedrale (Il ragazzo innocuo, 2008), L’asse del cuore(Almanacco dello specchio, Mondadori, 2008), La nascita, solo la nascita(Manni, 2009) et Olimpia (Interlinea, 2013). Certains de ses travaux ont été publiés dans d’autres langues, notamment dans InVerse (Italian Poets in Translation, John Cabot University Press, Denvers, Massachussetts, 2008), Venters (Twetalige bloemlezing Italiaanse dichteressen, 1965-2012, ed. Istituto Italiano di Cultura, Amsterdam, 2013), The Paris Review (“Two Poems by Luigia Sorrentino”, in n. 206, New York, settembre  2013), Terres de femmes (revue de critique et de poésie d’Angèle Paoli).

_____

(Roma, 11 febbraio 2017)

LUIGIA SORRENTINO NACIÓ EN NÁPOLES, ITALIA. VIVE Y TRABAJA EN ROMA, EN LA RAI (LA TELEVISIÓN PÚBLICA DEL ESTADO ITALIANO).

PERIODISTA, HA COLABORADO CON LAS PÁGINAS CULTURALES DE DIFERENTES DIARIOS. HA CREADO Y CONDUCIDO PROGRAMAS CULTURALES PARA LA RADIO Y TELEVISIÓN ITALIANA, CON ENTREVISTAS A ESCRITORES, POETAS, NARRADORES Y ARTISTAS DE RENOMBRE INTERNACIONAL, ENTRE ELLOS LOS PREMIOS NOBEL DEREK WALCOTT, SEAMUS HEANEY, ORHAN PAMUK, EL PREMIO PULITZER MARK STRAND Y EL GRAN POETA FRANCÉS YVES BONNEFOY. DIRIGE EL PRIMER BLOG DE LA RAI DEDICADO A LA POESÍA EN EL SITIO DE RAI NEWS 24.
HA PUBLICADO LOS POEMARIOS: HAY UN PADRE (MANNI, 2003), PREFACIO POR R. CAPPUCCIO, COLECCIÓN QUE INCLUYE OBRAS JUVENILES; LA CATEDRAL (EL TIPO INOFENSIVO, 2008), EL EJE DEL CORAZÓN (“ESPEJO ALMANAQUE” DE MONDADORI, 2008), EL NACIMIENTO, SÓLO EL NACIMIENTO (MANNI, 2009), PREFACIO DE M. CUCCHI; OLIMPIA (INTERLINEA, 2013), POST PREFACIO DE M. DE ANGELIS, EPÍLOGO DE M. BENEDETTI; LA NECESSITÀ, EN: QUADERNARIO DI POESIA A CURA DE M. CUCCHI, (LIETOCOLLE, 2015); (RECOURS AU POÈME EDITEUR, FRANCIA, PARIGI, 2015), TRADUCCIÓN DE A. PAOLI; INIZIO E FINE, PREFACIO DE M. CUCCHI, (LA COLLANA STAMPA 2009, VARESE, 2016).
EN LA PRIMAVERA SE PUBLICARA’  LA FIGURA DE L’EAU/ FIGURE DE L’EAU/FIGURA D’ACQUA, CON ACUARELAS DE CAROLINE FRANÇOIS RUBINO, TRADUCCIÓN DE A. PAOLI, (AL MANAR ALAIN GORIUS, FRANCIA, PARÍS, 2017).

___

Dal 9 febbraio 2012, “Poesia, di Luigia Sorrentino” è su Facebook
. Per vedere la pagina e lasciare il tuo ‘mi piace’, CLICCA QUI.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *