CONTATTI

Luigia Sorrentino

Il primo blog di poesia nato sul sito di RaiNews24 a settembre del 2007 è uno spazio di discussione aperto al libero confronto delle idee e delle opinioni sui temi legati alla Letteratura, alla Poesia e alle Arti ed è diretto e amministrato da Luigia Sorrentino, giornalista Rai e poeta.

Per richiedere la partecipazione di Luigia Sorrentino a eventi culturali riguardanti la sua poesia scrivere a: luigia.sorrentino@rai.it.

 

Per eventuali contatti con il blog, scrivere alla seguente mail:  poesiablograi@gmail.com.

Vi preghiamo di NON inviare libri in PDF se non espressamente richiesti.

Si collabora per invito. I testi ricevuti comunque inviati non vengono restituiti.

 

LUIGIA SORRENTINO

Luigia Sorrentino è giornalista professionista.
Nata a Napoli, lavora alla RAI. Ha collaborato per le pagine culturali di diversi quotidiani. Ha ideato e condotto programmi culturali per la Radio e la Televisione Italiana, con interviste a scrittori, poeti, narratori e artisti di fama internazionale, come i premi Nobel Derek Walcott, Seamus Heaney, Orhan Pamuk e il Premio Pulitzer Mark Strand, e il grande poeta francese Yves Bonnefoy.
Dirige dal 2007 il primo blog della RAI dedicato alla Poesia, all’Arte, alla Letteratura sul sito di Rai News 24. (http://poesia.blog.rainews.it)
In poesia ha pubblicato: C’è un padre (Manni, 2003), Prefazione di R. Cappuccio, raccolta comprendente opere giovanili; La cattedrale (Il ragazzo innocuo, 2008), L’asse del cuore («Almanacco dello specchio» Mondadori, 2008), La nascita, solo la nascita (Manni, 2009), Prefazione di M. Cucchi; Olimpia (Interlinea, 2013 prima edizione, 2019 seconda edizione), Prefazione di M. De Angelis, Postfazione M. Benedetti; La necessità in: Quadernario di Poesia a cura di M. Cucchi, (LietoColle, 2015); Olimpia, (Recours au Poème Editeur, 2015), Traduzione di Angèle Paoli; Inizio e Fine, Prefazione di Maurizio Cucchi, (I Quaderni della Collana Stampa2009, Varese, 2016); Figure de l’eau, con inchiostri e acquerelli di Caroline Francois Rubino , traduzione di Angèle Paoli, (con testo italiano a fronte), Al Manar, 2017; Debut et Fin, con inchiostri di Catherine Bolle, traduzione di Joelle Gardes, (con testo italiano a fronte), Al Manar, 2018; Olympia, con disegni di Giulia Napoleone, traduzione di Angèle Paoli, (con testo italiano a fronte), Al Manar, 2019. La traduzione latino-americana di Olimpia , nella traduzione di Antonio Nazzaro (con testo italiano a fronte) è uscito con RIL Editores, nel 2020.
Un primo studio su “Olimpia, tragedia del passaggio” (drammaturgia di L. Sorrentino), è andato in scena a Napoli il 16 luglio 2020 nel Giardino Romantico di Palazzo Reale nella rassegna del Napoli Teatro Festival Italia (Campania dei Festival) con la direzione artistica di Ruggero Cappuccio.

Condividi
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •